“别客气”的英语只会"You\re welcome!"?快来学习更多地道表达吧!

梁老师
梁老师 北京小升初老师~

0 人点赞了该文章 · 48 浏览




当对方表示感谢后,我们总会说上一句“别客气”


那么你知道“别客气”用英语怎么说吗?


相信同学们会脱口而出“You're welcome.”


这个说法当然没错,但是还有其他方式可以表达哦~


1

It's my pleasure.

My pleasure.

这是回应他人感谢的常用说法。“It’s my pleasure.”也可以简短地说成“My pleasure.”。


如:

A: Thank you for helping me. 

谢谢你帮助了我。

B: It's my pleasure.

不要客气。

图片

2

Don't mention it.

这句话翻译成汉语是:别提这件事了。说话者以此来表示自己做这件事是小事一桩,不值一提。


如:

A: Thanks so much for saving me a seat.

太谢谢你了,帮我留了个座位。

B: Don't mention it.

小事不足挂齿

图片

3

No worries.

“No worries.”的用法很灵活,除了表示“不客气”之外,在回复对方的道歉时也可指“别在意,没关系”。


如:

A: Thanks for your help.

感谢你的帮助。

B: No worries.

不客气。

图片

4

Any time.

这句话所表达的意思是“不论你什么时候有需要,我都乐意帮忙”。


如:

A:Thanks for driving me to work.

谢谢你开车送我去上班。

B:Any time.

别客气,随时为你效劳。

图片

5

No problem.

在他人表达谢意后可以用“No problem.”来表示“小事一桩”;在他人表示歉意时也可以用这个说法,意思是“没关系”。


A: Thanks for helping me with my English.

谢谢你帮我学英语。

B: No problem.

小事情别客气。

图片
图片


添加 家长论坛微信 



发布于 2024-04-30 19:42

免责声明:

本文由 梁老师 原创发布于 家长帮 ,著作权归作者所有。

登录一下,更多精彩内容等你发现,贡献精彩回答,参与评论互动

登录! 还没有账号?去注册

暂无评论

广告
All Rights Reserved Powered BY WeCenter V4.1.0 © 2025 京ICP备20005761号-2