朗思口语B2真题分享

梁老师
梁老师 北京小升初老师~

0 人点赞了该文章 · 63 浏览




图片

We live in an age of protest.

我们生活在一个抗议的时代。

On campuses and public squareson streets and social mediaprotesters around the world are challenging the status quo.

在校园和公共广场、街道和社交媒体上,世界各地的抗议者正在挑战现状。

Protest can thrust issues onto the national or global agendait can force out tyrantsit can activate people who have long been on the sidelines of civic life.

抗议可以将问题推上国家或全球议程,它可以驱逐暴君,它可以激活那些长期处于公民生活边缘的人们。

While protest is often necessaryis it sufficient?

虽然抗议往往是必要的,但就足够了吗?

Consider the Arab Spring.

想想阿拉伯之春。

All across the Middle Eastcitizen protesters were able to topple dictators.

在整个中东,公民抗议者能够推翻独裁者。

Afterwardsthoughthe vacuum was too often filled by the most militant and violent.

然而, 之后,真空往往被最好战和暴力的人所填补。

Protest can generate lasting positive change when it's followed by an equally passionate effort to mobilize votersto cast ballotsto understand governmentand to make it more inclusive.

当抗议之后以同样热情的方式动员选民、投票、理解政府并使其更具包容性时,抗议可以产生持久的积极变化。

So here are three core strategies for peacefully turning awareness into action and protest into durable political power.

因此, 这里有三个核心策略, 可以和平地将意识转化为行动,将抗议转化为持久的政治力量。

Firstexpand the frame of the possiblesecondchoose a defining fightand thirdfind an early win.

首先, 扩大可能的范围, 其次,选择一场决定性的战斗,第三, 早日获胜。

Let's start with expanding the frame of the possible.

让我们从扩展可能性的框架开始。

How often have you heard in response to a policy idea,

你多久听到一次对政策想法的回应,

That's just never going to happen" ?

“那永远不会发生”?

When you hear someone say thatthey're trying to define the boundaries of your civic imagination.

当你听到有人这么说时,他们是在试图界定你的公民想象力的界限。

The powerful citizen works to push those boundaries outwardto ask what if - what if it were possible?

有权势的公民努力将这些界限向外推开,问问如果— —如果可能的话会怎样?

What if enough forms of power - people powerideasmoneysocial norms - were aligned to make it happen?

如果有足够多的力量形式— —人的力量、 思想、 金钱、 社会规范—— 联合起来实现它, 会怎样?

Simply asking that question and not taken as given all the givens of conventional politics is the first step in converting protest to power.

简单地问这个问题,而不是把传统政治的所有给定都当成是给定的,这是将抗议转化为权力的第一步。

But this requires concreteness about what it would look like to havesaya radically smaller national governmentorby contrasta big single-payer healthcare systema way to hold corporations accountable for their misdeedsorinsteada way to free them from onerous regulations.

但这需要具体说明拥有一个规模更小的国家政府,或者相比之下,拥有一个大型的单一支付者医疗保健系统,一种让公司对他们的不当行为负责的方式,或者相反,一种方式将他们从繁重的规定中解放出来。

This brings us to the second strategychoosing a defining fight.

这将我们带到了第二个策略,选择一场决定性的战斗。

All politics is about contrasts.

所有的政治都是关于对比的。

Few of us think about civic life in the abstract.

我们中很少有人抽象地思考公民生活。

We think about things in relief compared to something else.

与其他事物相比,我们会想到救济的事物。

Powerful citizens set the terms of that contrast.

有权势的公民设定了这种对比的条款。

This doesn't mean being uncivil.

这并不意味着不文明。

It simply means thinking about a debate you want to have on your terms over an issue that captures the essence of the change you want.

它只是意味着考虑您希望就一个问题进行的辩论,该问题抓住了您想要的改变的本质。

This is what the activists pushing for a $15 minimum wage in the UShave done.

这就是在美国推动 15 美元最低工资的活动家所做的。

They don't pretend that $15 by itself can fix inequalitybut with this ambitious and contentious goalwhich they achieved first in Seattle and then beyondthey have forced a bigger debate about economic justice and prosperity.

他们并没有假装 15 美元本身就可以解决不平等问题,但他们首先在西雅图和其他地方实现了这个雄心勃勃且有争议的目标,他们引发了一场关于经济正义和繁荣的更大辩论。

They've expanded the frame of the possiblestrategy oneand created a sharp emblematic contraststrategy two.

他们扩大了可能的框架, 策略一,并创造了鲜明的象征性对比, 策略二。

The third key strategythenis to seek and achieve an early win.

那么,第三个关键战略就是谋求早日获胜。

An early wineven if it's not as ambitious as the ultimate goalcreates momentumwhich changes what people think is possible.

早日取得胜利, 即使不如最终目标雄心勃勃,也会产生动力,从而改变人们对可能性的看法。

The solidarity movementwhich organized workers in Cold War Poland emerged just this wayfirstwith local shipyard strikes in 1980 that forced concessionsthenover the next decadea nationwide effort that ultimately helped topple

在冷战时期波兰组织工人的团结运动就是这样出现的,首先是 1980 年当地造船厂罢工迫使让步,然后在接下来的十年里,一场全国性的努力最终帮助推翻了

Poland's communist government.

波兰共产党政府。

Getting early wins sets in motion a positive feedback loopa contagiona beliefa motivation.

获得早期胜利会启动一个积极的反馈循环,一种传染, 一种信念, 一种动力。

It requires pressuring policymakersusing the media to change narrativemaking arguments in publicpersuading skeptical neighbors one by one by one.

它需要向政策制定者施压,利用媒体改变叙事,在公开场合进行论点,逐一说服持怀疑态度的邻居。

None of this is as sexy as a protestbut this is the history of the USCivil Rights Movementof Indian Independenceof Czech self-determination.

这些都不像抗议那样性感,但这是美国民权运动、印度独立和捷克自决的历史。

Not the single sudden triumphbut the longslow slog.

不是单一的突然胜利,而是漫长而缓慢的艰苦。

You don't have to be anyone special to be part of this grindto expand the frame of the possibleto pick a defining fightor to secure an early win.

你不必成为任何特别的人, 就可以成为这种磨练的一部分,扩大可能的框架,选择一场决定性的战斗,或者确保早日获胜。

You just have to be a participant and to live like a citizen.

你只需要成为参与者并像公民一样生活。

The spirit of protest is powerful.

抗议精神是强大的。

So is showing up after the protest.

抗议活动后出现的情况也是如此。

You can be the co-creator of what comes next.

您可以成为接下来的事情的共同创造者。


图片


添加 家长论坛微信 



发布于 2024-04-18 14:56

免责声明:

本文由 梁老师 原创发布于 家长帮 ,著作权归作者所有。

登录一下,更多精彩内容等你发现,贡献精彩回答,参与评论互动

登录! 还没有账号?去注册

暂无评论

广告
All Rights Reserved Powered BY WeCenter V4.1.0 © 2025 京ICP备20005761号-2